Translate Spanish Arabic نصا وروحا
Spanish
Arabic
related Results
Examples
-
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.ويعترف التشريع الذي ينظم المسائل العمالية بهذا الحق نصَّاً وروحاً.
-
Debemos lograr que la letra y el espíritu de la resolución 1325 (2000) se hagan realidad en el terreno.ومن واجبنا أن نجعل القرار 1325 (2000)، نصا وروحا، ملموسا على أرض الواقع.
-
Se lograron algunos progresos en la revisión de varias leyes que se había determinado eran contrarias al espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis.أُحرز بعض التقدم في تنقيح عدة قوانين اعتبرت غيـر متسقة مع اتفاق لينا - ماركوسي، نصا وروحا.
-
Mi delegación alienta a todos los Estados a apoyar en forma activa el programa de no proliferación internacional, tanto en la letra como en el espíritu, en el interior del país y en el exterior por igual.ويشجع وفدي جميع الدول على أن تدعم بهمة الخطة الدولية لعدم الانتشار، نصا وروحا، في الداخل والخارج.
-
Organismos bilaterales y multilateralesينبغي ممارسة ضغط دولي كاف على حكومة ليبريا المقبلة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1532 (2004) نصا وروحا.
-
Deberían respetarse el espíritu y la letra del gran equilibrio entre no proliferación y desarme que contribuyó a establecer el TNP.ورأى وجوب الالتزام نصا وروحا بالصفقة العظيمة بين عدم الانتشار ونزع السلاح التي ساعدت على وضع المعاهدة.
-
Por consiguiente, exhortamos a que se utilice esta ocasión para reafirmar nuestro compromiso para con el multilateralismo, lo que apuntala el espíritu y la letra de la Carta de las Naciones Unidas.وبالتالي، فإننا نحث على استخدام هذه المناسبة لتجديد التزامنا بتعددية الأطراف، التي تجسد ميثاق الأمم المتحدة نصاً وروحاً.
-
Una interacción sin trabas destinada a fomentar la confianza entre ambas comunidades se armoniza con el espíritu y la letra del acuerdo del 8 de julio.والتفاعل غير المقيد الذي يرمي إلى بناء الثقة بين الطائفتين أمر موافق لاتفاق تموز/يوليه نصا وروحا.
-
Las decisiones que se adopten durante la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC deben estar en conformidad con la letra y el espíritu del Programa de Doha para el Desarrollo y el consenso de Sao Paulo.وقال إن القرارات التي ستتخذ في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية لابد أن تتفق نصا وروحا مع جدول أعمال الدوحة الإنمائى وتوافق آراء ساو باولو.
-
Esa posición se ha traducido en la imposibilidad de enmendar las leyes sustantivas requeridas por el Acuerdo de Pretoria, a fin de adecuarlas a la letra y el espíritu del Acuerdo de Linas-Marcoussis.وكان من نتيجة هذا الموقف إنه لم يتسن اعتماد القوانين الموضوعية التي يقضي اتفاق بريتوريا بتعديلها لتتماشى مع اتفاق لينا ماركوسي نصا وروحا.